忍者ブログ

都市伝説・・・奇憚・・・blog

都市伝説を中心にホラー、オカルト系の話題をお楽しみください。 メールはyoshizo0@hotmail.co.jpへ ☆☆投稿やまとめて欲しい話題のタレコミなど、情報提供受付中! ☆☆ありがとう5000万ヒット!☆☆

[PR]

2024.04.25 (Thu) Category : 

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

【速報】ヴォイニッチ手稿、解読される

2017.09.11 (Mon) Category : トピックス

1: 風吹けば名無し@\(^o^)/ [] 2017/09/09(土) 22:47:55.83 ID:nxCv/m+5a.net
For medievalists or anyone with more than a passing interest, the most unusual element of the Voynich manuscript – Beinecke Ms. 408, known to many as “the most mysterious manuscript in the world” – is its handwritten text.
Although several of its symbols (especially the ligatures) are recognizable, adopted for the sake of economy by the medieval scribes, the words formed by its neatly grouped characters do not appear to correspond to any known language.
It was long believed that the text was a form of code – one which repeated attempts by crypt­o­graphers and linguists failed to penetrate.
As someone with long experience of interpreting the Latin inscriptions on classical monuments and the tombs and brasses in English parish churches,
I recognized in the Voynich script tell-tale signs of an abbreviated Latin format. But interpretation of such abbreviations depends largely on the context in which they are used.
I needed to understand the copious illustrations that accompany the text.
https://www.the-tls.co.uk/articles/public/voynich-manuscript-solution/



2: 風吹けば名無し@\(^o^)/ [] 2017/09/09(土) 22:48:23.42 ID:nxCv/m+5a.net
I first came across the Voynich manuscript some fifteen years ago when, as a professional history researcher, I was looking into
some of the more bizarre claims by commentators about some of my ancestors – John Florio (1553–1625) and Jane Fromond (1555–1604/5), the wife of Dr John Dee and grand-daughter
of Thomas Fromond, the great English herbalist. I am also a muralist and war artist with an understanding of the workings of picture narration, an advantage I was able to capitalize on for my research. A chance remark just over three years
ago brought me a com­mission from a television production company to analyse the illustrations of the Voynich manuscript and examine the commentators’ theories. By this time
the manuscript had been carbon-dated to the early fifteenth century. One of the more notable aspects of the manuscript were the illustrations on a bathing theme, so it seemed
logical to have a look at the bathing practices of the medieval period. It became fairly obvious very early on that I had entered the realms of medieval medicine.

(※管理人注:ワタシは恥ずかしながら英語が赤点レベルにできないので、誰か翻訳してくれたらうれしいですw)


8: 風吹けば名無し@\(^o^)/ [] 2017/09/09(土) 22:49:00.54 ID:eW37yu3P0.net




9: 風吹けば名無し@\(^o^)/ [] 2017/09/09(土) 22:49:05.29 ID:nxCv/m+5a.net
・石版や墓石のラテン語を当てはめていって解読に至ったっぽい
・解読されなかったのは略語の多様のため
・内容は天体・入浴・薬草学などを記した医学書(当時のため迷信も)
・有名な医者のエピソードなどがイラストと一致



10: 風吹けば名無し@\(^o^)/ [] 2017/09/09(土) 22:49:32.45 ID:nxCv/m+5a.net
・イラストが著名な医者のイラストの複製だったのでほぼ内容については確定っぽい
・今までのヴォイニッチ手稿解読!は言ったもんがちだったところがあるけど今回はソースがタイムズ紙なのでガチっぽい。



20:風吹けば名無し@\(^o^)/[sage]2017/09/09(土)22:51:30.47ID:N1J6XXpF0.net
>>9
略語多用してても同じ文字が頻出するのはおかしくないか



28: 風吹けば名無し@\(^o^)/ [] 2017/09/09(土) 22:52:48.20 ID:nxCv/m+5a.net
>>20
漢字と似たようなもんや



33: 風吹けば名無し@\(^o^)/ [sage] 2017/09/09(土) 22:53:19.11 ID:N1J6XXpF0.net
>>28
言うほど同じ漢字が死ぬほど出てくるか?



40: 風吹けば名無し@\(^o^)/ [] 2017/09/09(土) 22:54:44.55 ID:YSHYYnA30.net
>>33
決まり文句的な言葉に含まれる字は頻出することになるやろ



57: 風吹けば名無し@\(^o^)/ [sage] 2017/09/09(土) 22:56:56.98 ID:N1J6XXpF0.net
>>40
は?
ヴォイニッチの同じ文字の繰り返しはそんなレベルちゃうぞ



13: 風吹けば名無し@\(^o^)/ [] 2017/09/09(土) 22:49:48.61 ID:bntCFXSS0.net
なるほどなぁ~



16: 風吹けば名無し@\(^o^)/ [] 2017/09/09(土) 22:50:51.36 ID:VGN+Fx7u0.net
こいついっつも解読されてんな



21: 風吹けば名無し@\(^o^)/ [] 2017/09/09(土) 22:51:42.11 ID:jD0Odfln0.net
マジでも興ざめ感ある



24: 風吹けば名無し@\(^o^)/ [] 2017/09/09(土) 22:52:02.70 ID:nxCv/m+5a.net
1文字だと思われてたのが何文字かのラテン文字を組み合わせた略語だって事が判明して爆速で解読されたらしいで



32: 風吹けば名無し@\(^o^)/ [] 2017/09/09(土) 22:53:06.51 ID:3pwAKqKl0.net
>>24
どういうことや?



41: 風吹けば名無し@\(^o^)/ [] 2017/09/09(土) 22:54:44.85 ID:nxCv/m+5a.net
内容は現代でいうところこのレベルの健康情報をまとめた女性向けの本らしい




48: 風吹けば名無し@\(^o^)/ [] 2017/09/09(土) 22:55:51.93 ID:48G/Wt6u0.net
>>41
なんで存在しない植物が書いてあるんや?



42: 風吹けば名無し@\(^o^)/ [] 2017/09/09(土) 22:54:57.37 ID:GfeFsn1y0.net
絶対嘘やろ
暗号の歴史みてもこんな突然個人レベルで解けへん
相対性理論は間違ってるとか主張してる変なおっさんレベル



51: 風吹けば名無し@\(^o^)/ [] 2017/09/09(土) 22:56:08.02 ID:mPMcjjKN0.net
時空となんの関係もないやんけ



52: 風吹けば名無し@\(^o^)/ [] 2017/09/09(土) 22:56:13.59 ID:kgDarlbz0.net
そいで中身はなんて書いてあったんや?



60: 風吹けば名無し@\(^o^)/ [] 2017/09/09(土) 22:57:29.74 ID:nxCv/m+5a.net
>>52
主婦向けの健康情報



59: 風吹けば名無し@\(^o^)/ [] 2017/09/09(土) 22:57:25.72 ID:0fvJC+RG0.net
オカルトっぽいのりで夢を持って解読していた人たちはどんな気持ちになるんだろう・・・



62: 風吹けば名無し@\(^o^)/ [] 2017/09/09(土) 22:57:46.90 ID:99D4kax20.net
>>1はこれを発展させた研究なんか?
https://www.j-cast.com/2017/05/05296823.html?p=all

ロシアの通信社「スプートニク」(ウェブ版)が、ロシアの研究チームがヴォイニッチ手稿について、新たな発見に成功したと報じた。

モスクワのケルディシュ応用数学研究所のチームが見つけたという解読法は、以下のようなものだ。
まず、ヴォイニッチ手稿のテキストからまず母音(と思われる文字)と、単語間のスペースを削除する。これを元に、
さまざまな言語との比較を行う。そして、得られたデータの構造を分析すると、
その正体は英語、ドイツ語、スペイン語、イタリア語、そしていくらかのラテン語を混合したものだった――というのだ。

とはいえ、この方法では母音がごっそり抜け落ちてしまっているので、正確な意味を読み取ることは難しい。
「解読法」がある程度わかった、というだけで、実際の解読はまだ先である。
そもそも、これまでにも何人もの研究者が「解読に成功した!」と主張してきたが、広く認められるにはいたっておらず、
今回のロシアの研究もその点ではまだ未知数だ。

スプートニクの取材に対し、研究チームの一人はヴォイニッチ手稿の内容について、
「阿片を採取するためには、ケシをいつ植えるのがいいのか」
というようなテーマが扱われている、 との見解を示した。はたして全容解明のときはくるのか。



64: 過去ログ ★ []
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています



引用元:【速報】ヴォイニッチ手稿、解読される
http://tomcat.2ch.sc/test/read.cgi/livejupiter/1504964875/

関連リンク:GIGAZINE
http://gigazine.net/news/20170907-voynich-manuscript-solution/





.







拍手[0回]

PR

この記事にコメントする

Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字

スポンサードリンク
ブログ内検索
カテゴリー
最新コメント
[04/25 Richardben]
[04/25 Richardben]
[04/25 Richardben]
アクセス解析
カウンター

Powered by [PR]

忍者ブログ